Lazarus V4 - Übersetzung

Für Fragen rund um die Ide und zum Debugger
Antworten
MmVisual
Beiträge: 1581
Registriert: Fr 10. Okt 2008, 23:54
OS, Lazarus, FPC: Winuxarm (L 4 FPC 3.2.2)
CPU-Target: 32/64Bit

Lazarus V4 - Übersetzung

Beitrag von MmVisual »

Hallo,

Ich wollte wegen kleinen Fehlern in der Übersetzung jetzt nicht extra ein Bugreport aufmachen, da ich weis dass hier sehr viele mitlesen.
Bild1.png
Bild1.png (56 KiB) 7513 mal betrachtet
VG Markus
EleLa - Elektronik Lagerverwaltung - www.elela.de

Benutzeravatar
Zvoni
Beiträge: 396
Registriert: Fr 5. Jul 2024, 08:26
OS, Lazarus, FPC: Windoof 10 Pro (Laz 2.2.2 FPC 3.2.2)
CPU-Target: 32Bit
Wohnort: BW

Re: Lazarus V4 - Übersetzung

Beitrag von Zvoni »

Gibts ein ganzes Brett von den Dingern.....
Ist eigentlich einer der Hauptgründe die Lazarus-IDE auf englisch zu lassen, ganz zu schweigen davon, dass man schneller Hilfe im internationalen Forum bekommt.
Ein System sie alle zu knechten, ein Code sie alle zu finden,
Eine IDE sie ins Dunkel zu treiben, und an das Framework ewig zu binden,
Im Lande Redmond, wo die Windows drohn.

MmVisual
Beiträge: 1581
Registriert: Fr 10. Okt 2008, 23:54
OS, Lazarus, FPC: Winuxarm (L 4 FPC 3.2.2)
CPU-Target: 32/64Bit

Re: Lazarus V4 - Übersetzung

Beitrag von MmVisual »

Nun ja, die Leute tun sich in internationalen Foren immer etwas schwer wenn ich da in deutsch schreibe.
EleLa - Elektronik Lagerverwaltung - www.elela.de

Benutzeravatar
Zvoni
Beiträge: 396
Registriert: Fr 5. Jul 2024, 08:26
OS, Lazarus, FPC: Windoof 10 Pro (Laz 2.2.2 FPC 3.2.2)
CPU-Target: 32Bit
Wohnort: BW

Re: Lazarus V4 - Übersetzung

Beitrag von Zvoni »

MmVisual hat geschrieben: Di 1. Apr 2025, 14:49 Nun ja, die Leute tun sich in internationalen Foren immer etwas schwer wenn ich da in deutsch schreibe.
Das meinst du jetzt aber nicht im Ernst?
Ein System sie alle zu knechten, ein Code sie alle zu finden,
Eine IDE sie ins Dunkel zu treiben, und an das Framework ewig zu binden,
Im Lande Redmond, wo die Windows drohn.

Mathias
Beiträge: 6955
Registriert: Do 2. Jan 2014, 17:21
OS, Lazarus, FPC: Linux (die neusten Trunk)
CPU-Target: 64Bit
Wohnort: Schweiz

Re: Lazarus V4 - Übersetzung

Beitrag von Mathias »

Ich wollte wegen kleinen Fehlern in der Übersetzung jetzt nicht extra ein Bugreport aufmachen, da ich weis dass hier sehr viele mitlesen.
Dies betrifft meistens Funktionen, die sowieso noch Beta in Lazarus sind. Daher sind sie (noch) nicht übersetzt.
Ist eigentlich einer der Hauptgründe die Lazarus-IDE auf englisch zu lassen,
Wen ich Lazarus neu installiere, ist das das erste, die IDE auf deusch stellen.
Mit Lazarus sehe ich grün
Mit Java und C/C++ sehe ich rot

wp_xyz
Beiträge: 5188
Registriert: Fr 8. Apr 2011, 09:01

Re: Lazarus V4 - Übersetzung

Beitrag von wp_xyz »

Also manchmal frage ich mich, ob der Übersetzer wirklich deutsch als Muttersprache spricht: "Belassen" würde ich nie sagen, sondern "Beibehalten". "Gemischte Schreibung"? --> "Gemischte Schreibweise". "Schreibweisenkorrektur einschalten" --> "Schreibweisen korrigieren".

Zu den noch nicht übersetzten Ausdrücken: "Normalization of capitalisation" - naheliegend wäre: "Normalisierung der Großschreibung", ich hätte aber keine Ahnung, was das ist...

MmVisual
Beiträge: 1581
Registriert: Fr 10. Okt 2008, 23:54
OS, Lazarus, FPC: Winuxarm (L 4 FPC 3.2.2)
CPU-Target: 32/64Bit

Re: Lazarus V4 - Übersetzung

Beitrag von MmVisual »

Jetzt mit der noch nicht Stable Version 4 kann man Texte am besten passender übersetzen, zwischen den 4er Versionen sollte es dann jeweils wieder gleich bleiben.
EleLa - Elektronik Lagerverwaltung - www.elela.de

wp_xyz
Beiträge: 5188
Registriert: Fr 8. Apr 2011, 09:01

Re: Lazarus V4 - Übersetzung

Beitrag von wp_xyz »

Übersetzen ist ein Sch...-Job, weil man den Kontext nicht hat, in dem die Texte stehen. Und manche Text enthalten noch Shortcuts (&). Wenn man da nicht weiß, was sich sonst noch auf dem Formular aufhält, entsteht nur Unsinn. Nein - das ist keine Tätigkeit für nebenbei.

MmVisual
Beiträge: 1581
Registriert: Fr 10. Okt 2008, 23:54
OS, Lazarus, FPC: Winuxarm (L 4 FPC 3.2.2)
CPU-Target: 32/64Bit

Re: Lazarus V4 - Übersetzung

Beitrag von MmVisual »

Mein Programm kann man auch übersetzen.
Damit es jeder so ziemlich einfach machen kann habe ich das so gelößt:

Shift+Alt+Doppeklick auf ein TLabel öffnet einen Eingabe-Dialog zur Eingabe vom Bezeichner. Der wird dann in der DB in einer Translate Tabelle abgelegt.
Wenn das TLabel ein Focus-Control hat und das ein DB Feld ist, dann kann man bei dem Eingabefeld in einem zweiten direkt den Spaltentitel der Tabelle mit ändern.

Damit ist das Übersetzen deutlich einfacher und man sieht den Kontext.
Die Übersetzung wird in der DB gespeichert und alle Arbeitsplätze haben automatisch ebenfalls diese neue Übersetzung nach dem Neustart.

Und ja, ich weiß, übersezten ist kein Spaß. Mein Programm hat über 5000 Texte.
Immer wenn jemand ein wenig Lust hat etwas zu übersetzen, so kann er mir das schicken und ich kann das dann zusammen führen. Irgendwann einmal ist die Übersetzung dann ziemlich gut.
EleLa - Elektronik Lagerverwaltung - www.elela.de

wp_xyz
Beiträge: 5188
Registriert: Fr 8. Apr 2011, 09:01

Re: Lazarus V4 - Übersetzung

Beitrag von wp_xyz »

Ich habe jetzt die Übersetzung der JEDI-Code-Formating-Strings überarbeitet und ergänzt - müsste so halbwegs passen (es gibt noch ein paar unübersetzte Strings, wo ich nicht weiß, wie man die übersetzen sollte). Kommt allerdings nicht mehr in die V4, weil es inkompatible Änderungen gibt.

Benutzeravatar
Zvoni
Beiträge: 396
Registriert: Fr 5. Jul 2024, 08:26
OS, Lazarus, FPC: Windoof 10 Pro (Laz 2.2.2 FPC 3.2.2)
CPU-Target: 32Bit
Wohnort: BW

Re: Lazarus V4 - Übersetzung

Beitrag von Zvoni »

wp_xyz hat geschrieben: Mi 2. Apr 2025, 13:43 *schnippel*(es gibt noch ein paar unübersetzte Strings, wo ich nicht weiß, wie man die übersetzen sollte). *schnippel*
Schick ma rüber....
Ein System sie alle zu knechten, ein Code sie alle zu finden,
Eine IDE sie ins Dunkel zu treiben, und an das Framework ewig zu binden,
Im Lande Redmond, wo die Windows drohn.

wp_xyz
Beiträge: 5188
Registriert: Fr 8. Apr 2011, 09:01

Re: Lazarus V4 - Übersetzung

Beitrag von wp_xyz »

#: jcfuiconsts.liscnflogtoken
msgid "Token"
msgstr ""

#: jcfuiconsts.lisindentendtryblockascode
msgctxt "jcfuiconsts.lisindentendtryblockascode"
msgid "Indent end try block as code"
msgstr ""

Benutzeravatar
Zvoni
Beiträge: 396
Registriert: Fr 5. Jul 2024, 08:26
OS, Lazarus, FPC: Windoof 10 Pro (Laz 2.2.2 FPC 3.2.2)
CPU-Target: 32Bit
Wohnort: BW

Re: Lazarus V4 - Übersetzung

Beitrag von Zvoni »

"Indent end try block as code"
"End Try Block wie Code einrücken"
Wobei ich mich gerade frage wo das "End" an der Stelle herkommt?
Alternative: "Ende des Try Blocks wie Code einrücken"

"Token" ist ohne Kontext echt knifflig
Ein System sie alle zu knechten, ein Code sie alle zu finden,
Eine IDE sie ins Dunkel zu treiben, und an das Framework ewig zu binden,
Im Lande Redmond, wo die Windows drohn.

wp_xyz
Beiträge: 5188
Registriert: Fr 8. Apr 2011, 09:01

Re: Lazarus V4 - Übersetzung

Beitrag von wp_xyz »

Zvoni hat geschrieben: Do 3. Apr 2025, 09:06
"Indent end try block as code"
"End Try Block wie Code einrücken"
Wobei ich mich gerade frage wo das "End" an der Stelle herkommt?
Alternative: "Ende des Try Blocks wie Code einrücken"
Danke, hab die "Alternative" genommen.
Zvoni hat geschrieben: Do 3. Apr 2025, 09:06 "Token" ist ohne Kontext echt knifflig
Wahrscheinlich das "Token" eines Parsers. Das lasse ich lieber unübersetzt (selbst in der deutschen wikipedia steht: "Lexikalische Analyse ist in der Informatik die Zerlegung einer Zeichenkette (z. B. Quelltext) in eine Folge von logisch zusammengehörigen Einheiten, sogenannte Token. "

Antworten