Lazarus V4 - Übersetzung
-
- Beiträge: 1581
- Registriert: Fr 10. Okt 2008, 23:54
- OS, Lazarus, FPC: Winuxarm (L 4 FPC 3.2.2)
- CPU-Target: 32/64Bit
Lazarus V4 - Übersetzung
Hallo,
Ich wollte wegen kleinen Fehlern in der Übersetzung jetzt nicht extra ein Bugreport aufmachen, da ich weis dass hier sehr viele mitlesen.
VG Markus
Ich wollte wegen kleinen Fehlern in der Übersetzung jetzt nicht extra ein Bugreport aufmachen, da ich weis dass hier sehr viele mitlesen.
VG Markus
EleLa - Elektronik Lagerverwaltung - www.elela.de
- Zvoni
- Beiträge: 396
- Registriert: Fr 5. Jul 2024, 08:26
- OS, Lazarus, FPC: Windoof 10 Pro (Laz 2.2.2 FPC 3.2.2)
- CPU-Target: 32Bit
- Wohnort: BW
Re: Lazarus V4 - Übersetzung
Gibts ein ganzes Brett von den Dingern.....
Ist eigentlich einer der Hauptgründe die Lazarus-IDE auf englisch zu lassen, ganz zu schweigen davon, dass man schneller Hilfe im internationalen Forum bekommt.
Ist eigentlich einer der Hauptgründe die Lazarus-IDE auf englisch zu lassen, ganz zu schweigen davon, dass man schneller Hilfe im internationalen Forum bekommt.
Ein System sie alle zu knechten, ein Code sie alle zu finden,
Eine IDE sie ins Dunkel zu treiben, und an das Framework ewig zu binden,
Im Lande Redmond, wo die Windows drohn.
Eine IDE sie ins Dunkel zu treiben, und an das Framework ewig zu binden,
Im Lande Redmond, wo die Windows drohn.
-
- Beiträge: 1581
- Registriert: Fr 10. Okt 2008, 23:54
- OS, Lazarus, FPC: Winuxarm (L 4 FPC 3.2.2)
- CPU-Target: 32/64Bit
Re: Lazarus V4 - Übersetzung
Nun ja, die Leute tun sich in internationalen Foren immer etwas schwer wenn ich da in deutsch schreibe.
EleLa - Elektronik Lagerverwaltung - www.elela.de
- Zvoni
- Beiträge: 396
- Registriert: Fr 5. Jul 2024, 08:26
- OS, Lazarus, FPC: Windoof 10 Pro (Laz 2.2.2 FPC 3.2.2)
- CPU-Target: 32Bit
- Wohnort: BW
Re: Lazarus V4 - Übersetzung
Das meinst du jetzt aber nicht im Ernst?MmVisual hat geschrieben: Di 1. Apr 2025, 14:49 Nun ja, die Leute tun sich in internationalen Foren immer etwas schwer wenn ich da in deutsch schreibe.
Ein System sie alle zu knechten, ein Code sie alle zu finden,
Eine IDE sie ins Dunkel zu treiben, und an das Framework ewig zu binden,
Im Lande Redmond, wo die Windows drohn.
Eine IDE sie ins Dunkel zu treiben, und an das Framework ewig zu binden,
Im Lande Redmond, wo die Windows drohn.
-
- Beiträge: 6955
- Registriert: Do 2. Jan 2014, 17:21
- OS, Lazarus, FPC: Linux (die neusten Trunk)
- CPU-Target: 64Bit
- Wohnort: Schweiz
Re: Lazarus V4 - Übersetzung
Dies betrifft meistens Funktionen, die sowieso noch Beta in Lazarus sind. Daher sind sie (noch) nicht übersetzt.Ich wollte wegen kleinen Fehlern in der Übersetzung jetzt nicht extra ein Bugreport aufmachen, da ich weis dass hier sehr viele mitlesen.
Wen ich Lazarus neu installiere, ist das das erste, die IDE auf deusch stellen.Ist eigentlich einer der Hauptgründe die Lazarus-IDE auf englisch zu lassen,
Mit Lazarus sehe ich grün
Mit Java und C/C++ sehe ich rot
Mit Java und C/C++ sehe ich rot
Re: Lazarus V4 - Übersetzung
Also manchmal frage ich mich, ob der Übersetzer wirklich deutsch als Muttersprache spricht: "Belassen" würde ich nie sagen, sondern "Beibehalten". "Gemischte Schreibung"? --> "Gemischte Schreibweise". "Schreibweisenkorrektur einschalten" --> "Schreibweisen korrigieren".
Zu den noch nicht übersetzten Ausdrücken: "Normalization of capitalisation" - naheliegend wäre: "Normalisierung der Großschreibung", ich hätte aber keine Ahnung, was das ist...
Zu den noch nicht übersetzten Ausdrücken: "Normalization of capitalisation" - naheliegend wäre: "Normalisierung der Großschreibung", ich hätte aber keine Ahnung, was das ist...
-
- Beiträge: 1581
- Registriert: Fr 10. Okt 2008, 23:54
- OS, Lazarus, FPC: Winuxarm (L 4 FPC 3.2.2)
- CPU-Target: 32/64Bit
Re: Lazarus V4 - Übersetzung
Jetzt mit der noch nicht Stable Version 4 kann man Texte am besten passender übersetzen, zwischen den 4er Versionen sollte es dann jeweils wieder gleich bleiben.
EleLa - Elektronik Lagerverwaltung - www.elela.de
Re: Lazarus V4 - Übersetzung
Übersetzen ist ein Sch...-Job, weil man den Kontext nicht hat, in dem die Texte stehen. Und manche Text enthalten noch Shortcuts (&). Wenn man da nicht weiß, was sich sonst noch auf dem Formular aufhält, entsteht nur Unsinn. Nein - das ist keine Tätigkeit für nebenbei.
-
- Beiträge: 1581
- Registriert: Fr 10. Okt 2008, 23:54
- OS, Lazarus, FPC: Winuxarm (L 4 FPC 3.2.2)
- CPU-Target: 32/64Bit
Re: Lazarus V4 - Übersetzung
Mein Programm kann man auch übersetzen.
Damit es jeder so ziemlich einfach machen kann habe ich das so gelößt:
Shift+Alt+Doppeklick auf ein TLabel öffnet einen Eingabe-Dialog zur Eingabe vom Bezeichner. Der wird dann in der DB in einer Translate Tabelle abgelegt.
Wenn das TLabel ein Focus-Control hat und das ein DB Feld ist, dann kann man bei dem Eingabefeld in einem zweiten direkt den Spaltentitel der Tabelle mit ändern.
Damit ist das Übersetzen deutlich einfacher und man sieht den Kontext.
Die Übersetzung wird in der DB gespeichert und alle Arbeitsplätze haben automatisch ebenfalls diese neue Übersetzung nach dem Neustart.
Und ja, ich weiß, übersezten ist kein Spaß. Mein Programm hat über 5000 Texte.
Immer wenn jemand ein wenig Lust hat etwas zu übersetzen, so kann er mir das schicken und ich kann das dann zusammen führen. Irgendwann einmal ist die Übersetzung dann ziemlich gut.
Damit es jeder so ziemlich einfach machen kann habe ich das so gelößt:
Shift+Alt+Doppeklick auf ein TLabel öffnet einen Eingabe-Dialog zur Eingabe vom Bezeichner. Der wird dann in der DB in einer Translate Tabelle abgelegt.
Wenn das TLabel ein Focus-Control hat und das ein DB Feld ist, dann kann man bei dem Eingabefeld in einem zweiten direkt den Spaltentitel der Tabelle mit ändern.
Damit ist das Übersetzen deutlich einfacher und man sieht den Kontext.
Die Übersetzung wird in der DB gespeichert und alle Arbeitsplätze haben automatisch ebenfalls diese neue Übersetzung nach dem Neustart.
Und ja, ich weiß, übersezten ist kein Spaß. Mein Programm hat über 5000 Texte.
Immer wenn jemand ein wenig Lust hat etwas zu übersetzen, so kann er mir das schicken und ich kann das dann zusammen führen. Irgendwann einmal ist die Übersetzung dann ziemlich gut.
EleLa - Elektronik Lagerverwaltung - www.elela.de
Re: Lazarus V4 - Übersetzung
Ich habe jetzt die Übersetzung der JEDI-Code-Formating-Strings überarbeitet und ergänzt - müsste so halbwegs passen (es gibt noch ein paar unübersetzte Strings, wo ich nicht weiß, wie man die übersetzen sollte). Kommt allerdings nicht mehr in die V4, weil es inkompatible Änderungen gibt.
- Zvoni
- Beiträge: 396
- Registriert: Fr 5. Jul 2024, 08:26
- OS, Lazarus, FPC: Windoof 10 Pro (Laz 2.2.2 FPC 3.2.2)
- CPU-Target: 32Bit
- Wohnort: BW
Re: Lazarus V4 - Übersetzung
Schick ma rüber....wp_xyz hat geschrieben: Mi 2. Apr 2025, 13:43 *schnippel*(es gibt noch ein paar unübersetzte Strings, wo ich nicht weiß, wie man die übersetzen sollte). *schnippel*
Ein System sie alle zu knechten, ein Code sie alle zu finden,
Eine IDE sie ins Dunkel zu treiben, und an das Framework ewig zu binden,
Im Lande Redmond, wo die Windows drohn.
Eine IDE sie ins Dunkel zu treiben, und an das Framework ewig zu binden,
Im Lande Redmond, wo die Windows drohn.
Re: Lazarus V4 - Übersetzung
#: jcfuiconsts.liscnflogtoken
msgid "Token"
msgstr ""
#: jcfuiconsts.lisindentendtryblockascode
msgctxt "jcfuiconsts.lisindentendtryblockascode"
msgid "Indent end try block as code"
msgstr ""
- Zvoni
- Beiträge: 396
- Registriert: Fr 5. Jul 2024, 08:26
- OS, Lazarus, FPC: Windoof 10 Pro (Laz 2.2.2 FPC 3.2.2)
- CPU-Target: 32Bit
- Wohnort: BW
Re: Lazarus V4 - Übersetzung
"End Try Block wie Code einrücken""Indent end try block as code"
Wobei ich mich gerade frage wo das "End" an der Stelle herkommt?
Alternative: "Ende des Try Blocks wie Code einrücken"
"Token" ist ohne Kontext echt knifflig
Ein System sie alle zu knechten, ein Code sie alle zu finden,
Eine IDE sie ins Dunkel zu treiben, und an das Framework ewig zu binden,
Im Lande Redmond, wo die Windows drohn.
Eine IDE sie ins Dunkel zu treiben, und an das Framework ewig zu binden,
Im Lande Redmond, wo die Windows drohn.
Re: Lazarus V4 - Übersetzung
Danke, hab die "Alternative" genommen.Zvoni hat geschrieben: Do 3. Apr 2025, 09:06"End Try Block wie Code einrücken""Indent end try block as code"
Wobei ich mich gerade frage wo das "End" an der Stelle herkommt?
Alternative: "Ende des Try Blocks wie Code einrücken"
Wahrscheinlich das "Token" eines Parsers. Das lasse ich lieber unübersetzt (selbst in der deutschen wikipedia steht: "Lexikalische Analyse ist in der Informatik die Zerlegung einer Zeichenkette (z. B. Quelltext) in eine Folge von logisch zusammengehörigen Einheiten, sogenannte Token. "