Multilingualisierungs Tool ?

Rund um die LCL und andere Komponenten
Cocky
Beiträge: 46
Registriert: Sa 15. Nov 2008, 13:17

Multilingualisierungs Tool ?

Beitrag von Cocky »

moin moin :)

ich wollt mal fragen, ob es für Lazarus ein Tool gibt, um Lazarus Programme mehrsprachig zu machen ?

LG Cocky

P.S. ich hoffe, der Thread ist hier richtig *gg*

alexander
Beiträge: 423
Registriert: Di 5. Feb 2008, 12:45
OS, Lazarus, FPC: Linux, Lazarus svn, FPC svn
CPU-Target: 64Bit
Kontaktdaten:

Re: Multilingualisierungs Tool ?

Beitrag von alexander »

würde mich auch sehr interessieren!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Gruß Alexander
Du magst Freiheit? Gönne es auch deinem Computer mit Linux!
www.alexanderroth.eu

knight
Beiträge: 802
Registriert: Mi 13. Sep 2006, 22:30

Re: Multilingualisierungs Tool ?

Beitrag von knight »

Welche Funktionen benötigst du, die dir Lazarus nicht bietet? Ich gehe mal davon aus, daß du mit den Projekteinstellungen und den Ressourcenstrings vertraut bist. Falls du natürlich ein Programm suchst, welches die Übersetzungsarbeit für dich erledigt, dann wird Lazarus dir nicht weiterhelfen können. Das mußt du schon selber machen.

knight

bembulak
Beiträge: 370
Registriert: Di 6. Feb 2007, 09:29
OS, Lazarus, FPC: L0.9.29 SVN:24607 FPC 2.4.0-32 bit @ Win XP SP3
CPU-Target: 32bit i386, ARM
Wohnort: Oberösterreich

Re: Multilingualisierungs Tool ?

Beitrag von bembulak »

Hi,

dazu hat es schon Fragen gegeben hier. Die Forensuche hat folgendes zu Tage gefördert:

http://www.lazarusforum.de/search.php?k ... bmit=Suche" onclick="window.open(this.href);return false;
http://www.lazarusforum.de/viewtopic.ph ... hig#p18799" onclick="window.open(this.href);return false;
http://www.lazarusforum.de/viewtopic.ph ... chig#p8779" onclick="window.open(this.href);return false;
http://wiki.lazarus.freepascal.org/Tran ... rograms/de" onclick="window.open(this.href);return false;

;)

Viele Grüße,

Cocky
Beiträge: 46
Registriert: Sa 15. Nov 2008, 13:17

Re: Multilingualisierungs Tool ?

Beitrag von Cocky »

knight hat geschrieben:Welche Funktionen benötigst du, die dir Lazarus nicht bietet? Ich gehe mal davon aus, daß du mit den Projekteinstellungen und den Ressourcenstrings vertraut bist. Falls du natürlich ein Programm suchst, welches die Übersetzungsarbeit für dich erledigt, dann wird Lazarus dir nicht weiterhelfen können. Das mußt du schon selber machen.

knight
Ich dachte an ein System das Language Scripts interpretieren kann. Mit dem man also nachträglich per Sprachdatei das Programm in eine andere Sprache lokalisieren kann, ohne in den Source Code eingreifen zu müssen.

Ich glaube für diesen Zweck stellt Lazarus nicht von Hause aus Funktionen zur Verfügung oder ?? :?

[edit]Hat sich überschnitten ... aber ein Tool mit dem man in einem Rutsch Ressourcestrings anlegen kann gibts nicht oder ?[/edit]

LG Cocky

monta
Lazarusforum e. V.
Beiträge: 2809
Registriert: Sa 9. Sep 2006, 18:05
OS, Lazarus, FPC: Linux (L trunk FPC trunk)
CPU-Target: 64Bit
Wohnort: Dresden
Kontaktdaten:

Re: Multilingualisierungs Tool ?

Beitrag von monta »

Ressourcenstrings musst du soweit ich weiß, manuell im Code definieren. Erst ab da geht es dann automatisch weiter, leider.
Johannes

Christian
Beiträge: 6079
Registriert: Do 21. Sep 2006, 07:51
OS, Lazarus, FPC: iWinux (L 1.x.xy FPC 2.y.z)
CPU-Target: AVR,ARM,x86(-64)
Wohnort: Dessau
Kontaktdaten:

Re: Multilingualisierungs Tool ?

Beitrag von Christian »

Nein, das kann lazarus schon. Das feature heisst i18n, schaut mal in eure Projekteinstellungen ;)
W.m.k.A.h.e.m.F.h. -> http://www.gidf.de/

Cocky
Beiträge: 46
Registriert: Sa 15. Nov 2008, 13:17

Re: Multilingualisierungs Tool ?

Beitrag von Cocky »

ich hab jetzt mal die i18n Projekt Option zur Erstellung von .po Dateien eingeschaltet. Dabei ist mir aufgefallen, daß z.B. bei einer zur Entwicklungszeit erstellten ComboBox nur der erste Eintrag berücksichtigt wird. Die restlichen werden offenbar bei der Erstellung der .po Datei ignoriert. Ist das normal oder mach ich da was falsch ?

LG Cocky

Christian
Beiträge: 6079
Registriert: Do 21. Sep 2006, 07:51
OS, Lazarus, FPC: iWinux (L 1.x.xy FPC 2.y.z)
CPU-Target: AVR,ARM,x86(-64)
Wohnort: Dessau
Kontaktdaten:

Re: Multilingualisierungs Tool ?

Beitrag von Christian »

Dei Einträge werden gar nicht lokalisiert, darum musst du dich selbst kümmern die kannst du ja zur Laufzeit auch jederzeit ändern.
Es wird lediglich die .text property lokalisiert deshalb siehst du das als ersten eintrag.
W.m.k.A.h.e.m.F.h. -> http://www.gidf.de/

Cocky
Beiträge: 46
Registriert: Sa 15. Nov 2008, 13:17

Re: Multilingualisierungs Tool ?

Beitrag von Cocky »

hmmm ... mit anderen Worten, eine richtig umfassende Rundumlösung, einfach in der Anwendung usw. gibts nicht oder ?

Lohnt es sich, da evtl. ein (Open Source-) Projekt anzufangen, mit dem Ziel einer eben solchen komfortablen Rundum Lösung ? ich meine sowas wie eine Komponente, die für das Laden von Language Dateien zur Laufzeit zuständig ist plus ein Parser der die .lfm und .pas Dateien unter die Lupe nimmt und Vorschläge für eine automatisierte SourceCode Anpassung unterbreitet oder sowas ?? 8)

Ich meine, wenn es sowas noch nicht gibt könnte dafür doch evtl. Bedarf bestehen ... ?!

LG Cocky

Christian
Beiträge: 6079
Registriert: Do 21. Sep 2006, 07:51
OS, Lazarus, FPC: iWinux (L 1.x.xy FPC 2.y.z)
CPU-Target: AVR,ARM,x86(-64)
Wohnort: Dessau
Kontaktdaten:

Re: Multilingualisierungs Tool ?

Beitrag von Christian »

ich weiss nicht was du willst es kann niemand erraten was du zur Laufzeit zu deiner Combobox hinzufügst in sofern macht es einfach KEINEN SINN das automatisch zu lokalisieren. Das was Lazarus da macht ist vom Umfang her genausoviel wie du überall bei einer Funktion zum automatischen zusammensuchen aller übersetzungsfähiger Zeichenketten im Programm. Und noch die paar resourcestrings selbst deklarieren die du noch für dynamische Einträge brauchst ist jawohl kein Akt.
einfach

resourcestring
BlaStrng = "ich habs noch nicht verstanden";

in deinem Code einfügen und schon landet das auch mit in der .po
W.m.k.A.h.e.m.F.h. -> http://www.gidf.de/

mse
Beiträge: 2013
Registriert: Do 16. Okt 2008, 10:22
OS, Lazarus, FPC: Linux,Windows,FreeBSD,(MSEide+MSEgui 4.6,git master FPC 3.0.4,fixes_3_0)
CPU-Target: x86,x64,ARM

Re: Multilingualisierungs Tool ?

Beitrag von mse »

Cocky hat geschrieben:Ich meine, wenn es sowas noch nicht gibt könnte dafür doch evtl. Bedarf bestehen ... ?!
MSEide+MSEgui hat ein entsprechendes Werkzeug, trunk/i18n/msei18n.prj, siehe Anhang. Es erzeugt Resourcen-Module, welche zur Laufzeit nach Bedarf geladen werden können. Dabei ist es möglich, alle Formulardaten sprachspezifisch anzupassen. Texteigenschaften können zur Übersetzung durch Nicht-Programmierern zu/von Tabellenkalkulationsprogrammen exp/importiert werden. Möglicherweise könnte es für Lazarus umgebaut werden.

Martin
Dateianhänge
MSEi18n
MSEi18n
Zuletzt geändert von mse am Do 23. Apr 2009, 17:56, insgesamt 1-mal geändert.

Cocky
Beiträge: 46
Registriert: Sa 15. Nov 2008, 13:17

Re: Multilingualisierungs Tool ?

Beitrag von Cocky »

Christian hat geschrieben: resourcestring
BlaStrng = "ich habs noch nicht verstanden";

in deinem Code einfügen und schon landet das auch mit in der .po
Doch, doch Christian ... was resourcestrings sind und wie das in Lazarus mit den .po Dateien gehandled wird hab ich mittlerweise ausgetestet und verstanden.

Davon mal abgesehen sollte man eigentlich unterstellen, daß der Entwickler sich etwas dabei denkt, wenn er eine ComboBox zur Entwicklungszeit füllt und eben nicht zur Laufzeit. Bei meinem aktuellen Projekt sind es z.B. 7 Comboboxen a ca. 20 Einträge (statisch). Ich sprach ja in meinem obigen Posting auch von "Vorschlägen", die eine Localisierungs Suite (oder wie immer man das auch nennen mag) unterbreitet. Was IMO impliziert, daß man einen derartigen "Vorschlag" auch wegklicken können sollte (von der Lokalisierung ausschließen). Mir geht es auch mehr um den RAD Gedanken, bzw. natürlich auch um Übersichtlichkeit und Bequemlichkeit ! :wink:

@ mse ... hört sich auf jeden Fall interessant an. Da läßt sich ggf. bestimmt was von verwenden und/oder verwerten ! :mrgreen:

LG Cocky

Socke
Lazarusforum e. V.
Beiträge: 3178
Registriert: Di 22. Jul 2008, 19:27
OS, Lazarus, FPC: Lazarus: SVN; FPC: svn; Win 10/Linux/Raspbian/openSUSE
CPU-Target: 32bit x86 armhf
Wohnort: Köln
Kontaktdaten:

Re: Multilingualisierungs Tool ?

Beitrag von Socke »

Auch wenn ich mich noch nicht wirklich tief in die Materie eingearbeitet habe, denke ich, dass ressourceStrings ausreichen (man hat dann eben etwas mehr Aufwand beim Programmieren).
Aber eine schöne Integration in Lazarus zur einfachen Verwaltung und Übersetzung wäre sicherlich auch nicht falsch. ggf kann man da ja die PO-Dateien benutzen, die Lazarus erzeugt.
Wobei man ja auch argumentieren kann, dass es PO-Tools fast wie Sand am Meer gibt (d.h. es gibt genug freie Tools). Aber etwas integriertes hätte dann z.B. die Möglichkeit Rechtsklick->RS übersetzen oder so

MfG Socke
MfG Socke
Ein Gedicht braucht keinen Reim//Ich pack’ hier trotzdem einen rein

Cocky
Beiträge: 46
Registriert: Sa 15. Nov 2008, 13:17

Re: Multilingualisierungs Tool ?

Beitrag von Cocky »

Eine Frage hätt ich noch zu dem Thema:

Wenn das in Lazarus geschriebene Programm so ausgelegt sein soll, daß die User Community des selbigen in der Lage sein soll ein Lokalisierungs Script selbst zu schreiben, ohne daß hardgecoded werden muß ... dann geht das doch so oder so nicht ausschließlich mit den von hause aus zur Verfügung gestellten Mitteln (i18n / .po Datei), wenn mich nicht alles täuscht. Eben wegen solcher Sachen wie Listboxen, Comboboxen, alles was mit Stringlisten zu tun hat usw.. Also zumindest müsste man den Source Code wieder so anpassen, daß dies möglich ist oder ? Korregiert mich bitte, wenn ich hier falsch liege. :|

LG Cocky

Antworten